Texte

Vier Augen sehen gewöhn­lich mehr als zwei. Deshalb gehört zu jedem Originaltext und jeder Übersetzung ein Korrektorat und ein Lektorat. Bei wis­sen­schaft­li­chen Büchern und Sachbüchern kommt häu­fig ein Index hinzu. Auch das Korrektorat, die Indexerstellung oder das Lektorat kann ich für Sie über­neh­men.


Korrektorate und Indexerstellung (Auswahl)

Winfried Scharlau: Das Glück, Mathematiker zu sein. Springer Spektrum, 2017

Michael Ruhrländer: Brückenkurs Mathematik. Pearson Studium, 2016

Steven Weinberg: Quantenmechanik. Pearson Studium, 2015

Robert Sedgewick und Kevin Wayn: Einführung in die Programmierung mit Java. Pearson Studium, 2011


Eine voll­stän­di­ge Übersicht der von mir aus­ge­führ­ten Korrektorate fin­den Sie unter Referenzen.

Korrektorat

Bei einem Korrektorat über­prü­fe ich nicht nur Rechtschreibung und Grammatik nach Dudenempfehlung, son­dern ver­ein­heit­li­che auch Schreibweisen, kor­ri­gie­re die Silbentrennung und prüfe alle im Dokument vor­han­de­nen Querveweise und Verzeichnisse.

Indexerstellung

Einwichtiges Merkmal eines guten wis­sen­schaft­li­chen Buches oder Sachbuches ist ein über­sicht­li­cher Index. Ich über­prü­fe bereits ange­leg­te Indexverzeichnisse, nehme Indexeinträge gemäß Ihrer Stichwortliste vor oder erstel­le den Index kom­plett neu.

Lektorat

Neben dem Korrektorat biete ich auch das Lektorat an. Dann geht es darum, den Text nach sprach­li­chen, sach­li­chen und for­ma­len Kriterien zu prü­fen und Vorschläge zur Überarbeitung zu unter­brei­ten. Ein wesent­li­cher Aspekt ist dabei, an wel­che Leserschaft sich der Text rich­tet. Sind die Formulierungen ange­mes­sen, wur­den Fremdwörter und Fachtermini kor­rekt ein­ge­setzt? An wel­chen Stellen sind Ergänzungen nötig oder muss der Text gekürzt wer­den? Letzlich ent­schei­den Sie, in wel­chem Maße die Überarbeitung statt­fin­den soll.